دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 6 , از مجموع 6

موضوع: شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

  1. #1
    کاربر فعال سایت
    رشته تحصیلی
    روانشناسی بالینی
    نوشته ها
    6,602
    ارسال تشکر
    29,978
    دریافت تشکر: 25,422
    قدرت امتیاز دهی
    43643
    Array
    نارون1's: لبخند

    پیش فرض شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    Nav-1: ناو. واژه ایرانی به معنی کشتی درانگلیسی است.


    :
    Caravan–2کاوران.


    Arch-3: قوس.درفارسی ارک،اراک و اریکه داریم که به مفاهیم مرکز ، قلب وحتی قوس به کار رفته اند .



    King-4: پادشاه. این واژه انگلیسی ازریشه Kay پهلوی وKavi اوستایی است. درزبان پشتو،خنتما (نجیب زاده وبزرگوار) ودرزبان ترکی خان به احتمال زیاد با این ریشه ها قرابت دارند.



    Spinach-5: اسفناج.این واژه ایرانی درزبان های دیگربه صورت گوناگون یافت می شود ازجمله درانگلیسی وفرانسه Spinach ودرزبانهای دیگراروپای کم وبیش کاربرد دارد.

    جالب این است که بدانیم اسفناج خود معرب سپاناج فارسی است ودرفرهنگ های کهن عربی چون
    "البلغد" ابو یعقوب کردی نیشابوری و "السامی فی السامی" میدانی نیشابوری به همین صورت آمده است.



    :
    Candy-6کلمه قند واژه ای است پارسی همان طور که شکرواژه ای است ایرانی. پس ازساخته شدن شکردرایران که به اعتراف عمومی ریشه آن ایرانی وفارسی است کلمه قند به همین نام به وجود آمد کم وبیش ریشه های مشابهی مثل کندو را درزبان فارسی می یابیم.

    یکیا زواژههای انگلیسی که ریشه مشابهی با قند دارد عبارتست از
    Candy )شیرینی ). زیرا شیرینی ولذت دراین واژه با کلمه قند سنجیده شده است. گفته شده کاندیدای وکالت درزمان قديم لباس سفید رنگ شکری می پوشیده وبه همین ترتیب خود را نامزد انتخابات می کرده وبدین رو واژه Candidate(کاندیدا نامزد) ساخته شد.




    :
    Orange-7نارنج وترنج درپارسی کهن به نارنج وپرتقال اطلاق می شده است.


    Lemon -8: لیمو.


    Saffron-9: زعفران نیز واژه بین المللی گردیده ودرتمام اروپا کاربرد دارد.



    10-Bazaar: بازار



    11-Ideal : ایده آل



    12-pistachio : پسته



    13-Doctor : دکتر،پزشک،طبیب



    14-Machine : ماشین



    15-Appendicitis : آپاندیس



    16-Address : آدرس



    17-Soup : سوپ



    18-Cigarette : سیگار



    19-Eyebrow : ابرو



    20-لغات MotherوBrotherوFather جزء لغاتی است است که در این دسته است و لازم به توضیح نیست.






    نام جانوران و حشرات


    توجه به نامهای حیوانات و حشرات نشان میدهد که در این زمینه هم انگلیسی از زبانهای ایران و به ویژه پارسی متاثر بوده است.


    Elephant: فیل.دگرگون شدة الفیل عربی است که ریشة آن پیل پارسی است.


    Sponge: اسفنج. جانوری دریایی است،ضمناً این نام به اسفنج مصنوعی هم اطلاق میشود که مصارف صنعتی و پزشکی دارد.


    Carcass: لاشه و مردار. جابهجا شده کرکس است که پرندهای مردارخوار میباشد. شاید در دوران رواج آیین زرتشتی که جنازهها را در معرض هوای آزاد در کوهها قرار میدادند و عملاً هر جنازه خوراک کرکس میشد، این واژه با لاشه و مردار مترادف شد.




    Cow: گاو





    برخی دیگر از واژههای انگلیسی که شباهت آشکار به فارسی دارند ، عبارتند از:


    Mouseبا موش فارسی.


    Giraffeهمان ریشه زرافة فارسی است.


    Canaryقناری.



    اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَخْشَاكَ كَأَنِّي أَرَاكَ وَ أَسْعِدْنِي بِتَقْوَاكَ
    مجلـــه رویش ذهــن


  2. 13 کاربر از پست مفید نارون1 سپاس کرده اند .


  3. #2
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    دندانپزشکی
    نوشته ها
    783
    ارسال تشکر
    6,304
    دریافت تشکر: 5,135
    قدرت امتیاز دهی
    15585
    Array

    پیش فرض پاسخ : شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    ممنون بابت پست

    یکی از کلماتی که از زبان فارسی وارد انگلیسی و دیگر زبان ها شده کلمه ی man هست

    در ایران باستان زمانی که زن ها حکومت می کردند تفاوتی میان اسم زن و مرد وجود نداشته و به هر دو جنس کلمه ی من اطلاق می شده است

    بعد از اینکه زن و مرد تمایز یافتند کلمه ی زن در مقابل کلمه ی من قرار گرفت

    و سپس این واژه به نژاد دیگر آریایی راه یافت
    "آخرین برگ این دفتر هم به پایان رسید"


  4. 7 کاربر از پست مفید Majid_GC سپاس کرده اند .


  5. #3
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    ریاضی فیزیک
    نوشته ها
    351
    ارسال تشکر
    915
    دریافت تشکر: 1,724
    قدرت امتیاز دهی
    29
    Array
    Artmis.'s: جدید44

    پیش فرض پاسخ : شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    mother, father, brother, daughter یادت رفت
    ممنون مثل همیشه جالب بود
    ای کاش عظمت در نگاه تو باشد, نه در چیزی که به آن می نگری...


  6. 5 کاربر از پست مفید Artmis. سپاس کرده اند .


  7. #4
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    عمران
    نوشته ها
    372
    ارسال تشکر
    4,959
    دریافت تشکر: 746
    قدرت امتیاز دهی
    32
    Array
    sebtoshshaikh's: لبخند

    پیش فرض پاسخ : شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    با نام خردداد عاقل خواه

    و با سلام و آرزوی سلامتی و موفقیت شما


    در اینکه بین کلمات زبانهای مختلف تشابه و جود دارد ، شکی نیست .

    چرا که خیلی از زبانها - مانند : فارسی ، اردو و انگلیسی ، عربی و عبری و .... - از یک ریشه اند .

    مانند : کلماتی که جناب Artmis. فرمودند .

    و مقدار زیادی هم به ارتباطات بین ملتها - مانند : روابط علمی ، تجاری و ... مربوط می شود .

    مانند : اصطلاحات علمی ، از قبیل : ماشین ، دیفرانسیل ، پیستون و .....

    که می توان خاستگاه اصلی معنای کلمه را از آن پیدا کرد . مانند : سماور .

  8. 7 کاربر از پست مفید sebtoshshaikh سپاس کرده اند .


  9. #5
    دوست آشنا
    رشته تحصیلی
    دندانپزشکی
    نوشته ها
    783
    ارسال تشکر
    6,304
    دریافت تشکر: 5,135
    قدرت امتیاز دهی
    15585
    Array

    پیش فرض پاسخ : شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط sebtoshshaikh نمایش پست ها
    با نام خردداد عاقل خواه

    و با سلام و آرزوی سلامتی و موفقیت شما


    در اینکه بین کلمات زبانهای مختلف تشابه و جود دارد ، شکی نیست .

    چرا که خیلی از زبانها - مانند : فارسی ، اردو و انگلیسی ، عربی و عبری و .... - از یک ریشه اند .

    مانند : کلماتی که جناب Artmis. فرمودند .

    و مقدار زیادی هم به ارتباطات بین ملتها - مانند : روابط علمی ، تجاری و ... مربوط می شود .

    مانند : اصطلاحات علمی ، از قبیل : ماشین ، دیفرانسیل ، پیستون و .....

    که می توان خاستگاه اصلی معنای کلمه را از آن پیدا کرد . مانند : سماور .
    البته یه موضوعی که هست اینکه

    خیلی از کلماتی که به عنوان شباهت در نظر گرفته شد ضعف فرهنگستان ایران رو نشون میده که جایگزینی برای کلمات خارجی پیدا نکرده

    و زبان فارسی کم کم داره به سویی میره که دیگه ماهیت خودش رو از دست میده کلمات mother یا خیلی از کلمات دیگه ریشه شون خارجی هست

    و متاسفانه بدون جایگزینی وارد مکالمات مون شده !!
    "آخرین برگ این دفتر هم به پایان رسید"


  10. 4 کاربر از پست مفید Majid_GC سپاس کرده اند .


  11. #6
    یار همراه
    رشته تحصیلی
    معماري
    نوشته ها
    2,535
    ارسال تشکر
    10,246
    دریافت تشکر: 10,466
    قدرت امتیاز دهی
    32325
    Array
    معمار حانیه's: خواهش

    پیش فرض پاسخ : شباهت کلمات فارسی و انگلیسی

    [QUOTE=نارون1;336201]
    Nav-1: ناو. واژه ایرانی به معنی کشتی درانگلیسی است.


    واقعا ممنونم مرسي
    من ترسیم کردن را به حرف زدن ترجیح میدهم،

    زیراترسیم کردنسریعتر است و مجال کمتری برای دروغ گفتن باقی میگذارد.

    (لوکوربوزیه)

  12. کاربرانی که از پست مفید معمار حانیه سپاس کرده اند.


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. دیکشنری انگلیسی فارسی زیست شناسی(دانلودpdf)
    توسط S h a D o w در انجمن مقالات زیست شناسی
    پاسخ ها: 4
    آخرين نوشته: 16th June 2015, 08:58 PM
  2. ترجمه انگلیسی به فارسی ( طنز)
    توسط Sa.n در انجمن سرگرمي(طنز، بازي فكري، ...)
    پاسخ ها: 3
    آخرين نوشته: 2nd April 2012, 10:32 PM
  3. نرم افزار دیکشنری انگلیسی به فارسی ساده اما جديد
    توسط Bad Sector در انجمن مترجم متن و دیکشنری
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 28th May 2011, 10:09 PM
  4. انگلیسی آکسفورد برای مهندسی برق و مکانیک
    توسط moji5 در انجمن English Learning Books
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 28th May 2010, 03:03 PM
  5. واژه نامه: واژه نامه فارسی به انگلیسی گندم:
    توسط nafise sadeghi در انجمن دایرة المعارف
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 22nd May 2009, 05:19 PM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •