تَلی بیمو تی بومُ در بَایتُ / تی گوگ و گور، جانور بَایتُ
کِلاج، شِنِ کِلی رِ سر بَایتُ/ جَهونِ تش خشک و تر بَایتُ
خار آمد و بام و درت را گرفت / گاو و گوساله ات را گاو درید
کلاغ (ساختن) لانه اش را از سر گرفت / آتش جهان (دامن) خشک و تر گرفت
********************************************
اُرزا دَکاشتِمُ شِ تیم جارُ / وَهار هاکردِمُ، دارِ اَجارُ
تیمِ جارِ وَر، نَدیمُ هیچ بارُ / دارِ پره، بَخوشت جونِکارُ
تومجارم را دیر وقت کاشتم / (در) بهار شاخه های درخت را زدم
از تومجارم هیچ باری را ندیدم / و شاخه های درخت را (هم) جوانه خورشید
*********************************************
گُلُم گُلُم، می نازنینِ جونِکا / کِلاج، کِلاج، می گُسَنِ وَرکا
دنی می تَپ، وُن میون می لتکا / رِی رِی کُمُّ، دَرکَمُّ مِن تب کا
گلم گلم (ای) نازنین گاو نر من / کلاغ کلاغ (سیاه و سفید) بره گوسفند من
دنیا توپ من و میانش باغچه ام است / ری ری کنان (در میان باغچه ام) دارم توپ بازی می کنم
"روجا" مجموعه اشعار طبری نیما
علاقه مندی ها (Bookmarks)