دوست عزیز، به سایت علمی نخبگان جوان خوش آمدید

مشاهده این پیام به این معنی است که شما در سایت عضو نیستید، لطفا در صورت تمایل جهت عضویت در سایت علمی نخبگان جوان اینجا کلیک کنید.

توجه داشته باشید، در صورتی که عضو سایت نباشید نمی توانید از تمامی امکانات و خدمات سایت استفاده کنید.
صفحه 2 از 3 نخستنخست 123 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 20 , از مجموع 22

موضوع: لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

  1. #11
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    The top echelons of the civil service have generally abjured responsibility for policy decisions.

    مقامات بالا رتبه خدمات اجتماعی به تدریج از قبول مسئولیت در تصمیمات سیاسی شانه خالی کردند.

    لغات:

    Echelons: one of a series of levels or grades in an organization or field of activity

    مقامات، صاحبان منصب


    Abjure: to renounce, reject or give up a particular belief or way of behaving

    انکار کردن، نقض عهد کردن، ترک کردن




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  2. 2 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


  3. #12
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    In the hope of conquest, after a life of obedience, to attain perfect freedom, they take part in the school of abnegation

    آنها به امید پیروزی و غلبه، بعد از عمری اطاعت، برای بدست آوردن آزادی کامل، در گروه فدارکاران شرکت کردند.


    لغات:

    obedience: compliance with an order or law or submission to another’s authority

    اطاعت، فرمانبرداری


    abnegate: renounce or reject something desired or valuable

    چشم پوشی، کف نفس، فداکاری، انکار





    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  4. کاربرانی که از پست مفید matrix سپاس کرده اند.


  5. #13
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    For my part, I abominate all honorable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever

    من به سهم خودم از هر گونه کار پر زحمت، سختی و رنج (هرچند) پسندیده و آبرومند باشد بیزازم هرگونه و هرچه که باشد.


    لغات:


    abominate: to hate or loathe intensely

    متنفر بودن، به شدت بیزار بودن


    toil: long strenuous fatiguing labor

    کار پر زحمت


    trial: the quality or state of being difficult

    سختی


    tribulation: a state of great trouble or suffering.

    محنت، رنج بسیار




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  6. کاربرانی که از پست مفید matrix سپاس کرده اند.


  7. #14
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    An abortive attempt was made by the newspaper to prove that the university had misappropriated public funds.

    روزنامه ها برای اینکه اثبات کنند که دانشگاه سرمایۀ عموم را اختلاس کرده بود، تلاش بی فایده ای داشتند.

    لغات:


    abortive: failing to produce the intended result.


    عقیم، بی ثمر، بی نتیجه


    misappropriate: dishonestly or unfairly take for one’s own use as by theft or embezzlement

    اختلاس کردن




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  8. کاربرانی که از پست مفید matrix سپاس کرده اند.


  9. #15
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    This article is an abridged version of his Inaugural Lecture, given at the University on 2 March
    .
    این مقاله نسخۀ خلاصه شدۀ سخنرانی افتتاحی اوست که در دوم مارس در دانشگاه (توسط او) ایراد شد.

    لغات:

    Inaugural: relating to or marking the official beginning of something

    افتتاحی





    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  10. کاربرانی که از پست مفید matrix سپاس کرده اند.


  11. #16
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    What could be more just and honorable than their first design by endeavoring to abrogate that law

    چه چیزی میتوانست از طرح ایشان مبنی بر سعی در لغو کردن آن قانون، شرافتمندانه تر و عادلانه تر باشد.


    لغات:


    endeavor: to strive to achieve or reach


    سعی کردن، کوشش کردن، جد و جهد کردن


    abrogate: to abolish by authoritative action

    لغو کردن، منسوخ نمودن




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  12. 2 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


  13. #17
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    The pro-slavery compromise of the Constitution which required the rendition of fugitive slaves was abrogated

    توافقی که مبنی بر طرفداری از برده داری در قانون بود که مستلزم آن بود که برده های فراری بازگردانده شوند، لغو شد.


    لغات:

    compromise: settlement of differences by arbitration or by consent reached by mutual concessions

    تراضی، توافق، مصالحه

    rendition: the act or result of giving back

    بازگردانی، تحویل، تسلیم

    fugitive: a person who flees or tries to escape

    فراری، در صدد فرار




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  14. 2 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


  15. #18
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    He had provided a father-confessor figure to absolve the youngster's sins and absorb his phobias.

    او برای پاک کردن گناه آن جوان و اینکه تشویشهای او را کم کرده باشد، در نقش پدر روحانی که نزد او اعتراف میکنند در مقابل او قرار گرفت. (اینکه در نقش پدر روحانی باشد را در دسترس او قرار داد).
    لغات:


    confessor: a priest who hears a formal statement admitting to a crime.


    کشیشی که نزد او به گناه اعتراف میکنند.


    absolve: declare free from guilt or responsibility.


    بخشیدن، آمرزیدن، پاک کردن


    absorb: reduce the effect or intensity of something


    تحلیل بردن، کم کردن


    phobia: an exaggerated usually inexplicable and illogical fear of a particular object, class of objects, or situation

    تشویش، ترس بیخود، دلهرۀ بی اساس
    ویرایش توسط matrix : 18th July 2010 در ساعت 09:07 AM




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  16. 2 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


  17. #19
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    He is very abstemious, hardly ever touching alcohol, caring little for meat, but fond of fruit, and never averse to a strong cup of coffee.



    او خیلی در مورد خورد و خوراکش مواظب است، به ندرت سراغ الکل میرود، به گوشت زیاد اهمیت نمیدهد ولی به میوه خیلی علاقه دارد و به هیچ وجه مخالف یک فنجان قهوۀ غلیظ (تلخ) نیست.


    لغات:


    abstemious: marked by restraint especially in the consumption of food or alcohol


    ممسک در خورد و نوش، مواظب در خورد و خوراک


    averse: having an active feeling of repugnance or distaste

    بیزار، متنفر، مخالف
    ویرایش توسط matrix : 18th July 2010 در ساعت 09:01 AM




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  18. 3 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


  19. #20
    یار همراه
    نوشته ها
    1,766
    ارسال تشکر
    3,335
    دریافت تشکر: 3,147
    قدرت امتیاز دهی
    40
    Array

    پیش فرض پاسخ : لغات پیشرفته تافل همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی

    In a matrimonial case, a temporary abstinence is permitted but only by mutual
    agreement.
    در مسئله زناشوئی پرهیز موقت از یکسری لذتها (مانند شراب، *** و غیره) اشکالی ندارد البته با وجود موافقت دو جانبه (بین زن و شوهر).
    لغات:


    matrimonial: of or relating to marriage, the married state, or married persons


    وابسته به عروسی، مربوط به ازدواج


    abstinence: voluntary forbearance especially from indulgence of an appetite or craving or from eating some foods or ***


    پرهیز در برخورداری از یکسری لذات، ریاضت


    mutual: directed by each toward the other or the others

    دو طرفه، دو جانبه، بین الاثنین




    بسم الله نور دل دوستان است
    آیینه جان عارفان است
    چراغ سینه موحدان است
    آسایش رنجوران و مرهم خستگان است
    شفای درد و طبیب بیمار دلان است.

  20. 3 کاربر از پست مفید matrix سپاس کرده اند .


صفحه 2 از 3 نخستنخست 123 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. تافل چیست؟(جزئیات آزمون تافل)
    توسط هیوا در انجمن Toefl
    پاسخ ها: 1
    آخرين نوشته: 16th June 2012, 09:35 PM
  2. ترجمه ی فارسی صوتی قرآن
    توسط moji5 در انجمن صوت
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 21st November 2009, 09:32 PM
  3. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 19th October 2009, 01:16 PM
  4. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 4th November 2008, 10:43 PM

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •